Voltál már olyan esküvőn, ahol arra gondoltál, hogy „oké, ezek ketten biztosan el fognak válni”?
Az esküvői iparban dolgozók – a fotósoktól a felszolgálókon át a szervezőkig – gyakran ezt gondolják. És úgy érzem, mindig igazuk van. Nos, az interneten megkérték ezeket az alkalmazottakat, hogy osszák meg az esküvői vörös zászlókat/helyzeteket, amelyek azt kiáltják, hogy „ennek válás lesz a vége”.
Íme, szerintük néhány menyasszony/vőlegény vörös jelzés – némelyik nyilvánvalóbb, mint a többi:
Amikor a menyasszony vagy a vőlegény szemei valaki másra csillognak:
„Fényképeztem a vőlegényt, és láttam, hogy felcsillant a szeme, amikor egy vendég megérkezett. Odanéztem, és egy csinos nő volt rövid ruhában. Elmosolyodott, odament a nőhöz, felkapta, és a karjában ringatta. A legjobb mosoly, amit a vőlegényről egész nap megörökítettem. A házasság nem tartott hat hónapig, ahogy hallottam.”
Mikor már láttad ezt a filmet:
„Ez volt a harmadik alkalom, hogy a menyasszony felbérelt engem, és az összes fickó annyira hasonlított egymásra, hogy alig tudtam őket megkülönböztetni.”
Amikor rögtön hűtlenek:
„Az esküvő éjszakáján felhoztam a szobába az üveg pezsgőt néhány más dologgal együtt, amit egy nászéjszakára szoktunk. Csak kinyitom az ajtót, és egyenesen besétálok. A menyasszony a székre hajolva, a menyasszonyi ruháját a fejére húzva szexelt a vőfélyével”.
Amikor az egyiket nem zavarja a másik helytelen / részeg viselkedése:
„Régebben sok esküvőn szolgáltam fel. Az egyik nagyon drága eljegyzési partin a vőlegény berúgott, és megpróbált összeveszni az egyik felszolgálóval. Ezután megütött egy másik vendéget, és ki kellett kísérni. A menyasszony feldúltnak tűnt, de nem meglepettnek.”
Amikor az esküvő napján a pénz miatt vannak viták:
„Amikor a menyasszony és a vőlegény azon vitatkozott, hogy miért nem a vőlegény édesanyja kapja meg az összes pénzt, amit az esküvőjük napján kaptak. Igen, ez egy piros zászló volt.”
Amikor a vőlegény többet táncol az anyjával, mint a feleségével:
„A vőlegény többször táncolt az anyjával, mint a menyasszonnyal”.
Vagy mikor korai árulásról van szó:
„Az iparban dolgozom, és láttam, mielőtt beléptem volna. A leendő férj odajött hozzám – egy vadidegenhez – és megkérdezte, mit tennék, ha három héttel az esküvő előtt rájönnék, hogy a vőlegényem a táncpartnerével kavar.”
Amikor dátumot foglalnak:
„Egy előkelő szállodát és éttermet vezettem, amely néha esküvőket is fogadott. Elkövettem egy újonc hibát, és lefoglaltam egy esküvőt karácsony estére. Ennek figyelmeztető jelnek kellett volna lennie, mivel elég jelentős figyelmetlenséget mutat a barátok és a család iránt, hogy az év egyik legidegesítőbb napján átutaznak az országon, amikor mindannyian inkább otthon lennénk a családdal, és készülnénk a következő napra.”.
Amikor nem akarnak beszédet tartani – vagy akár csak néhány szót is szólni:
„Itt egy esküvői DJ. Néhány éve volt egy esküvőm, ahol a vőlegény egy totál f.fej volt. Amikor ő következett, hogy beszédet mondjon, nem volt hajlandó beszédet mondani. Amikor a menyasszony nővére könyörgött neki, hogy mondjon beszédet, vagy legalább azt mondja a menyasszonynak, hogy gyönyörűen néz ki, felállt, elvette a mikrofont, azt motyogta neki, hogy gyönyörűen néz ki, és visszaült.”
Amikor korán hazamennek:
„Dolgoztam egy esküvőn, ahol a menyasszony és a vőlegény alig beszélt az egész esküvő alatt. Olyan volt, mintha semmi közös nem lett volna bennük. Aztán később a vőlegény nagyjából a felénél berúgott és hazament, mert, idézem, „fáradt volt”.”
Mikor az „igen” kimondásáról van szó:
„Voltam egy esküvőn, és amikor az „igen” részhez értünk a vőlegény csak azt mondta: „Azt hiszem”.
Amikor bizonyos mondatok elcsúsznak:
„Amikor a menyasszony azzal fejezte be a pohárköszöntőt, hogy ‘Hát, amilyen kedves vagy, nagyszerű első házastárs leszel’.”
Amikor az egyik a másik nélkül távozik:
„Itt egy tervező: Szóval, épp egy fogadást zárok, de nem találom a vőlegényt a búcsútáncra. Valaki azt mondja: ‘Ó, elment a barátaival a klubba. A menyasszonynak fogalma sem volt róla, hogy elment! Hatalmas piros zászló.”
Amikor úgy tűnik, hogy nem érdekli őket a másik:
„A vőlegény és a menyasszony az egész ünnepséget a saját dolgaikkal töltötték.”
És végül, amikor a testbeszédük nem stimmel, és amikor udvariatlanok a személyzettel:
„Régebben felszolgáltam és pultos voltam esküvőkön, és volt egy pár, akikre nagyon emlékszem: A menyasszony és a vőlegény egész este egymásra sem nézett. A testbeszédük akár azt is mondhatta volna, hogy gyűlölik egymást.”
„A következő esküvőn egy nagyon kedves menyasszony és egy teljesen paraszt vőlegény volt. Megkérte a vendégeit, hogy ne adjanak borravalót egyikünknek sem, mert ő már megtette (a borravaló benne van a fogadóhelyiség bérleti díjában, de az azért volt, hogy minket kifizessen. Ez valójában nem volt „borravaló”).”
Nektek van valamilyen piros zászlós jeletek, amikor menyasszonyokról/vőlegényekről/jelöltekről van szó esküvőkön? Osszátok meg velem az alábbi hozzászólásokban!
via: buzzfeed.com